For over 150 years, Milwaukee has been home to a large community of people of Polish descent. The Milwaukee Polonia Project hopes to show the interweaving, intertwining family trees that resulted in this community. It is hoped that, eventually, all the families can be connected to one another. The Milwaukee Polonia Project is also a means to explore our common history and celebrate our shared heritage.

THE ACTUAL DATABASE OF THE TREE IS NOW LOCATED AT THE MILWAUKEE POLONIA PROJECT TREE at Tribal Pages. (We still have much work to do, so don't assume that families are shown completely.) YOU DO NOT NEED A PASSWORD TO ACCESS INFORMATION ON DECEASED INDIVIDUALS.

Sunday, December 18, 2011

Lucht to Fons, A Study of Connections Within the MPP Tree

Previously, when I had written a new Featured Profile, I had shown the genealogical path from the last Featured Profile.  Up until the Featured Profile for Louis Fons, this had been easy because the individuals who had been the subjects of the Featured Profiles had all been closely related.  However, the path from Darlene (Lucht) Brimmer (Featured Profile # 6) to Louis A. Fons (Featured Profile #7) was not so clear cut because they are not related at all.  However, they are both on the Milwaukee Polonia Project "Tree."  Therefore, there had to be at least one path of connections that would lead from one to the other.  In fact, at the time, I knew of two, and I strongly suspected that there may be a couple more.  I decided to research all the possible different routes from one to other.  This would serve two purposes.  First, it would give some indication of the interconnections between us (which is the ultimate goal of the Milwaukee Polonia Project).  Second, it would memorialize some of these "loops."  (Neither of the genealogical programs that I use keep can track of these loops in a searchable form, so I have been relying on my memory to know where they occur.)

The research is nowhere near complete, but what I have discovered so far has astounded even me.  Each of the numbered paragraphs below is a separate path between Darlene (Lucht) Brimmer and Louis A. Fons.  I don't expect anyone to try to follow all the paths.  (That would make incredibly dry reading.)  However, what I hope you take away from this is how interconnected we all are.  (Please see the notes at the end of the list for some of my conventions in reading the list.)

The Paths from Darlene (Lucht) Brimmer to Louis A. Fons:


  1. Darlene Lucht > mother, Leona (Grosz) Lucht > father, Anton Grosz > mother, Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > daughter, Martha (Grosz) Kobza > husband, Sylvester Kobza > father, John Kobza > brother, Anton Kobza > wife, Antionette (Jagodzinski) Kobza > sister, Justina (Jagodzinski) Krysiak > husband, Frank Krysiak > sister, Antonina (Krysiak) Fons > husband, Stephan Fons > brother, Frank Fons > his son, Louis A. Fons

  2. …. Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > brother, Joseph Domachowski > wife, Agnes (Pluta) Domachowski > brother, Anton J. Pluta > wife, Frances (Sikora) Pluta > sister, Mary (Sikora) Michalek > son, Henry Michalek > wife, Jeanette (Sromalla) Michalek > mother, Elizabeth (Marciniak) Sromalla > mother, Katherine (Ruszkiewicz) Marciniak, > brother, Frank Ruszkiewicz (I) > son, Wallace Ruszkiewicz > wife, Sally (Stachowiak) Ruszkiewicz > sister, Monica (Stachowiak) Marcinski > daughter, Felicia (Marcinski) Fons > husband, John Fons (1) > brother, Louis A. Fons
  1. .... Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > daughter, Rose (Jagodzinski) [Ruszkiewicz] Ruswick > husband, Frank [Ruszkiewicz] Ruswick (II) > brother, Wallace Ruszkiewicz….

  2. ….Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > second husband, John Jagodzinski (1) > mother, Rosalia (Sromala) Jagodzinski > brother, Adalbert Sromala > son, August Sromala > son, Joseph Sromalla > wife, Elizabeth (Marciniak) Sromalla.....

  3. ….Martha (Grosz) Kobza > son, Arthur Kobza > wife, Esther (Kitzki) Kobza > father, Stanley Kitzki > brother, Frank Kitzke > son, Stanley Kitzke > wife, Josephine (Jetke) Kitzke > brother, August Anton Jetke > wife, Pauline (Fons) Jetke > father, Anton Fons > half-brother, Frank Fons....

  4. ...Josephine (Jetke) Kitzke > sister, Marie (Jetke) Fons > husband, Joseph Fons > father, Anton Fons....

  5. …. Frank [Ruszkiewicz] Ruswick (II) > son, Frank [Ruszkiewicz] Ruswick (III) > wife, PRIVATE (Perlaczynski) Ruswick > mother, Bertha (Kitzke) Perlaczynski > father, August Kitzke > brother, Frank Kitzke....

  6. ….. PRIVATE (Perlaczynski) Ruswick > sister, Florence (Perlaczynski) Jarorsz > husband, Ambrose [Jerry] Jarosz > sister, Eleanor (Jarosz) Tutaj > husband, Stanley Tutaj > father, Paul Tutaj > wife, Maryana (Michalski) Tutaj > sister, Bennedick Michalski > daughter, Wanda (Michalski) Fons > husband, Ervin Fons > father, Albert Fons > John Fons (2)

  7. ….Paul Tutaj > brother, Antoni Tutaj > wife, Frances (Talaska) Tutaj > sister, Mary (Talaska) Kitzke > husband, Walter Kitzke > brother, Frank Kitzke....

  8. ….Antoni Tutaj > son, Steven Tutaj > wife, Marie (Jagodzinski) Tutaj > sister, Irene (Jagodzinski) Kitzke > husband, Bernard Kitzke > father, Walter Kitzke....

  9. …..Antoni Tutaj > brother, Joannes Tutaj > son, Edward Tutaj > wife, Rose (Karczewski) Tutaj > mother, Rozalia (Dettlaff) Karczewski > mother, Mary Ann (Jedka) Dettlaff > brother, August Jedke > son, August Anton Jetke.....

  10. ….August Jedke > daughter, Marie (Jetke) Fons....

  11. ....Adalbert Sromala > daughter, Joanna (Sromala) Maciejewski > son, August Maciejewski > wife, Tekla (Brodaczynski) Maciejewski > brother, Joseph Brodaczynski (I) > son, Joseph Brodaczynski (II) > wife, Anna (Urbanksi) Brodaczynski > sister, Stella (Urbanski) Tutaj > husband, Henry Tutaj > father, Antoni Tutaj....

  12. ….Frank Ruszkiewicz (I) > son, Lawrence Ruszkiewicz > daughter, Irene (Ruszkiewicz) Latus > husband, Edmund Latus > brother, Joseph Latus > daughter, Marion (Latus) Tutaj > husband PRIVATE Tutaj > father, Alois Tutaj > Paul Tutaj.....

  13. .Frank Ruszkiewicz (I) > son, Walter Ruszkiewicz > wife, Veronica (Michalski) Ruszkiewicz > father, Stephen Michalski > sister, Maryana (Michalski) Tutaj....
  1. ….Joseph Latus > daughter, Lorraine (Latus) Wielebski > husband, Daniel Wielebski > mother, Pearl [Pelagia] (Tutaj) Wielebski > father Paul Tutaj....

  2. …. Sylvester Kobza > sister, Anna (Kobza) Kwiatkowski > daughter, Anna (Kwiatkowski) Rakowski > husband, Clement Rakowski > mother, Josepha (Komassa) Rakowski > brother, Michal Komassa, > daughter Emilia (Komassa) Radaj > son, Gilbert Radaj > wife, PRIVATE (Radaj) Boucher > brother, Louis Boucher > wife, Marian (Michalek) Boucher > mother, Mary (Sikora) Michalek….

  3. ….Sylvester Kobza > brother, Ignatz Kobza > son, Eugene Kobza > wife, Virginia (Peszczynski) Kobza > father, Andrew Peszczynski > brother, Joseph Peszczynski > wife, Frances (Tutaj) Peszczynski > brother, Edward Tutaj....

  4. ….Ignatz Kobza > son, Aloysius Kobza > wife, Harriet (Kitzki) Kobza > father, Stanley Kitzki....

  5. ….Bertha (Kitzke) Perlaczynski > brother, Leo Kitzke > wife, Regina (Tomczyk) Kitzke > her brother, Edward Tomczyk > wife, Rozalia Jetke > brother, August Anton Jetke....

  6. ….Rozalie Jetke > sister, Marie (Jetke) Fons....

  7. .... Bertha (Kitzke) Perlaczynski > brother, Edward Kitzke > son, Ralph Kitzke > wife, PRIVATE (Pichotte) [Kitzke] Jusiel > second husband, Norbert Jusiel > father, Felix Jusiel > brother, UNKNOWN Jusiel > wife, Helen (Karpinski) [Jusiel] [Matula] McDonnell > daughter, Margaret (Matula) Kulwicki > husband, Gerald Kulwicki > father, John Kulwicki > mother, Anna (Brozda) [Kulwicki] Kitzke > husband, Frank Kitzke....

  8. .... Bertha (Kitzke) Perlaczynski > sister, Wanda (Kitzke) Orlikowski > husband, John Orlikowski > father, Ludwik Orlikowski > brother, Boleslaw Orlikowski > daughter, Irene (Orlikowski) Czajkowski > husband, Joseph Walter Czajkowski > mother, Walentyna (Waszak) Czajkowski > father, John Waszak > brother, Lorenz Waszak > son, Andrew Waszak > wife, Helen (Kuzba) Waszak > father, Blase Kuzba > brother, Bartholomew Kuzba > son, Casimir Kuzba > son, Irvin Kuzba > wife Olive (Fons) Kuzba > father, Stephen Fons > brother, Louis A. Fons

  9. ….Michal Komassa > son, Albin Komassa > son, Ervin Komassa .> wife, Dolores (Fons) Komassa > father, Albert Fons > father, John Fons (2) > half-brother, Frank Fons....

  10. …. Clement Rakowksi > father, Frank Rakowski > brother, John Rakowski > wife, Mary Ann (Komassa) Rakowski > brother, Michal Komassa ….

  11. …. Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > son, Bernard Gross > son, Norbert Grosz > son, PRIVATE Grosz > wife, PRIVATE (Mazurkiewicz) Grosz > father, Henry [Harry] Mazurkiewicz > sister, Angeline (Mazurkiewicz) Gigowski > husband, Edward Gigowski > brother, John Gigowski > wife, Clara (Napientek) Gigowski > mother, Angeline (Rosploch) Napientek > sister, Victoria (Rosploch) Kitzke > husband, August Kitzke....

  12. ….Angeline (Rosploch) Napientek > brother, Frank Rosploch > wife, Frances (Kitzke) Rosploch > brother, Frank Kitzke....

  13. ….Angeline (Rosploch) Napientek > brother, Andrew Rosploch > daughter, Susan (Rosploch) [Piszczek] Primakow > ex-husband, Joseph Warren Piszczek > brother, Frank Piszczek > son, Robert Piszczek > wife, Delores (Eskowski) Piszczek > father, Walter Eskowski > mother, Maryanna (Waszak) Eskowski > brother, Andrew Waszak....

  14. .... Maryanna (Waszak) Eskowski > sister, Elizabeth (Waszak) Mirkowski > husband, Jan Mirkowski > brother, Wawrzyniec Mirkowski > daughter, Eleanore (Mirkowski) Maternowski > husband, Emil Maternowski > mother, Frances (Markowski) Maternowski > sister, Elizabeth (Maternowsk) Kitzki > husband, Stanley Kitzki...

  15. ....John Jagodzinski (1) > brother, Frank Jagodzinski > son, John Jagodzinski (2) > wife, Eleanore (Ratajski) Jagodzinski > brother, Anton Ratajski > son, Delphyn Ratajski > wife, Ann (Maternowsk) [Urban] Ratajski > mother, Frances (Markowski) Maternowski....
  1. ….Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > daughter, Sophie (Jagodzinski) [Wielebski] Kapczynski > husband, Andrew Kapczynski > brother, Joseph Kapczynski > daughter Argypine (Kapczynski) > husband Chester Mazurkiewicz > sister, Angeline (Mazurkiewicz) Gigowski....

  2. .Andrew Kapczynski > brother, John Kapczynski > Grace (Kapczynski) Lukaszewski > son, PRIVATE Lukaszewski > wife, PRIVATE (Budzisz) Lukaszewski > brother, PRIVATE Budzisz > wife, PRIVATE (Ruswick) Budzisz > mother, PRIVATE (Perlaczynski) Ruswick....

  3. .Andrew Kapczynski > sister, Mary Cecilia (Kapczynski) Andraszczyk > son, Harry [Andraszczyk] Andrae > Eugenia (Dembinski) Andrae > Jean Phyllis (Dembinski) Waszak > mother, Helen (Kuzba) Waszak....

  4. ….Michal Komassa > son, Julius Harry Komassa > wife, Clarice Eve (Baranowski) Komassa > sister, Pearl [Bulagia, possibly Pelagia] Dluszkowski > husband, Peter Dluszkowski > sister, Mayme [Mary] (Dluszkowski) Konkol > husband, John Konkol > mother, Teresia Rosilia (Budzisz) Konkol > father, Vincent Konkel > mother, Christina (Budzisz) Konkel > father, Joseph Budzisz > brother, Johann Budzisz > son, Jozef Budzisz > son, Michael Budzisz > son, Ralph Budzisz, > son, PRIVATE Budzisz > wife, PRIVATE (Ruswick) Budzisz....

  5. ....Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > father, Jacob Marcus Domachowski > father, Albert Domachowski > brother, John Domachowski > daughter, Anna Paulina (Domachowski) Myszkowski > daughter, Julianna (Myszkowski) Lewandowski > daughter, Emily (Lewandowski) Zuber > son, Dennis David Zuber > wife, Adrienne Sandra (Waszak) Zuber > mother, Jean Phyllis (Dembinski) Waszak....

  6. ....Sylvester Kobza > sister, Anna (Kobza) Kwiatkowski > son, Jerome Kwiatkowski > wife Virginia (Gigowski) Kwiatkowski > father, Edward Gigowski > brother, John Gigowski....

  7. .... Anna (Kobza) Kwiatkowski > husband, [Andrew] Charles Kwiatkowski > son by first wife, Harry Edward Kwiatkowski > wife, Sophie (Jankowski) Kwiatkowski > sister, Mary (Jankowski) Ruszkiewicz > husband, Albert Ruszkiewicz > father, Frank Ruszkiewicz (I)....

  8. ....Antionette (Jagodzinski) Kobza > brother, John Jagodzinski (3) > son, Leonard Jagodzinski > wife, Agnes (Tomczyk) Jagodzinski > sister, Eva (Tomczyk) Kitzke > husband, Joseph Kitzke > father, August Kitzke....

  9. ....Frances (Domachowsk) [Grosz] Jagodzinski > son, Joseph Grosz > son, Ralph Grosz > son, PRIVATE Grosz > ex-wife, PRIVATE Andress > mother, Dolores (Wozniak) Andress > mother, Rose (Kowalkowski) Wozniak > half-brother, Valentine Perlaczynski > wife, Bertha (Kitzke) Perlaczynski....

Notes:
    ....[Name] - means that a previous paragraph shows at least one route from Dalene (Lucht) Brimmer to the named individual
    [Name].... - means that a previous paragraph shows at least one route from that named individual to Louis A. Fons
    [Name] > [relation], [Name] - shows the relation of the second individual named to the first individual named
[Name]  (numeral) - is used when there are two or more individuals in the paragraphs with the same name.  If a Roman numeral is used, then the individuals are different generations in the same line.  If an Arabic numeral is used, then the individuals share the same name, but they may or may not be related in some other way.
Names in "(  )" are maiden names.
Names in "[  ]" are alternate names.  For men, that could be an alternate first name, or a last name before it was changed.  For women, it could also be last names used during another marriage.
A link shown in italics means that I am pretty certain of its accuracy, but I have not "nailed it down" yet.

Example:
This paragraph:
.... Frances (Domachowski) [Grosz] Jagodzinski > daughter, Rose (Jagodzinski) [Ruszkiewicz] Ruswick > husband, Frank [Ruszkiewicz] Ruswick (II) > brother, Wallace Ruszkiewicz…

Should be read:
"A previous paragraph shows the path from Darlene (Lucht) Brimmer to Frances (maiden name: Domachowski) [name used in previous marriage: Grosz] Jagodzinski, then to her daughter, Rose (maiden name: Jagodzinski) [name used previous to it being changed: Ruszkiewicz] Ruswick, then to her husband, Frank [name used previous to it being changed: Ruszkiewicz] Ruswick (whose father has the same name and also appears in this list), then to his brother, Wallace Ruszkiewicz, and the path from Wallace Ruszkiewicz to Louis A. Fons is previously shown in one of the above paragraphs."



Sunday, December 11, 2011

Early Morgandale

Last week, the Featured Profile was of Louis Fons, whose company was largely responsible for the development of many subdivisions where the Polish-Americans could spread out into well-built "Fons bungalows" with more spacious yards.    One of those subdivisions was Morgandale.  (Generally, bounded on the east by 6th Street, on the west by 20th, on the north by Oklahoma, and on the south by Howard Ave.)

A typical bungalow in the Morgandale neighborhood.
   Today, we have the memoirs of Frank Ruswick (born Frank Ruszkiewicz), who spent his boyhood growing up in Morgandale.  Frank Ruswick also provides a link to Darlene Lucht, (Featured Profile # 6) in that he was her first cousin, once removed, through his mother.  Frank Ruswick was a 1941 graduate of St. Stanislaus High School. (The principal, until his death in 1940, was his cousin, Msgr. Michael Wenta.) He would later become an attorney.  He chaired the (unfortunately, unsuccessful) fund-raising effort to keep St. Stanislaus H.S. (then known as Notre Dame) open in the 1980's.

When I was five years old [that would be about 1929, assessment records indicate 1927] mom and dad built a house on 12th Street.  That was the end of the street car line at that time.  It was 2 blocks off of Oklahoma.  We had a great big field across the alley, and when we sat on the back porch, we had an awning there.  What was nice about that was when thunder storms came up and it was lightening and banging away we could sit under the awning and watch the show.  Part of that field across the alley was flat enough so that we could play baseball and we could pitch horseshoes there.  I remember we got horseshoes from the local blacksmith who was about three blocks away.  The only problem was that all of the horseshoes were different sizes.  No two horseshoes were the same size.  But any how, that’s the way we did things back then because nobody had a lot of money and you made due with what you had.  That field led from the streetcar stop to the house.  There was a low spot in the field at one end of if that was about ten feet lower than the rest of the field, and the water used to collect there.  In the wintertime, that would freeze over.   There wasn’t enough room to skate, but nobody had any skates at that time anyhow.  We did have a few sleds around and there was some hills that led from the alley down into the pit where the ice was.  We used to slide on cardboard, and a couple of kids had sleds, and we used to slide down those hills and go across the ice.  After the ice first formed, we used to run across the ice.  You’d get five or six kids running across the ice and sliding on their feet and pretty soon the ice would start cracking.  Pretty soon the whole sheet of ice was like one big piece of rubber.  And every time a kid would go on it, even by himself, you could see the ice bend.  Of course, that called for a little game that we had.  We would keep on running back and forth across the ice until somebody fell in.  Of course, once you fell through the ice, it wasn’t deep, maybe knee deep, and your blue jeans would get wet and it was cold outside so they would freeze.  Our jeans would get stiff and then we would go home for supper and, sooner or later, our mothers would notice these stiff jeans, and they would wonder what we were doing.  We would tell them, we were playing on the ice.  As I said it was no more than knee deep so nobody ever got hurt and nobody was ever in any danger.  We had a lot of fun on that field.


The young Frank Ruswick, possibly in the Morgandale home.


    We used to play a lot of tricks on that alley, too.  One of the tricks we did, a couple of times we.... everybody had an ash box that was emptied on the alley.  They would take the ashes out of their stoves and put it in the ash box, and the guys from the city would come around with their horses and they would empty out the ash boxes at least once a week.  We would go into the ash boxes and pick up a couple of tin cans and we would tie them together with about ten feet of black thread.  Then, we would put one on one side of the alley and the other one on the other side of the alley and when people would come home after dark (it got dark about 4:30), they would get tangled in the black string because they couldn’t see it.  Pretty soon, they would be dragging along a couple tin cans along.  One time, I remember, we did this at night and there were two ladies that got tangled in the black thread, and I never heard such language in my life! 

    Of course now that’s all built up.  There are houses there now too.  There used to be a billboard on one end of that open field.  We used to climb up and down that billboard.  We picked a piece of pipe off the dump someplace and we nailed the piece of pipe across a couple of the braces so that we could use that as a chinning bar and whatnot.  We’d crawl up around this billboard and we’d have a heck of a lot of fun. 

    When we played baseball in that field, as I said, it was partly flat, every so often someone would hit a ball that would go into the neighbor’s yard.  He had a nice vegetable garden there with cucumbers growing, and he had a plum tree there, too.  He used to make plum wine or plum brandy.  Every time somebody hit a ball in the yard, we would go out and help ourselves to one of his cucumbers, even though they weren’t ripe enough to pick.  It was just that we could get away with something.  Eventually, he found out what was happening to all his cucumbers and he would wait for us, and every time someone would go in the garden, he would come down and shake his fist at us.  We generally ignored him.  He was an old guy and he couldn’t move too fast.  He had a fence there that went along the alley that ran between the paved alley and his garden.  The fence had a gate on it.  It was a simple gate.  You could lift it right off.  Just gravity held it in place.  One of the kids, I don’t know who it was, took the gate off the hinge and climbed up the telephone pole and he hung the thing on the telephone pole about halfway up the top because there were rungs up there that people could climb on.  I don’t think they use them today.  Now they use climbers that they strap on the leg.  Anyhow, somebody went up there and they hung his gate up there about halfway up the telephone pole.  One afternoon, I think my mother sent me to the store to run an errand, and I was coming back and this guy (he had a one-car garage) and he popped around the side of the garage and he grabbed me by the collar.  He said to me in Polish, he looked up at the telephone pole and he said to me in Polish, “who put the gate up there.”  I answered him in Polish, I said “nie wiem” (“don’t know”). "I nie było w domu " (“I wasn’t home.” ) So this guy’s jaw dropped.  He didn’t realize I spoke Polish.  About 5:30, when my dad was coming home, he got off the street car and he was walking up the alley to go to our home, this guy stopped him and he said to my dad, “I didn’t know your kid knew how to speak Polish” and my dad says “What?”  And he walked in the house and he talked to my mother and he said, “since when did Frank start speaking Polish?”  And she said “What?”  Of course, all this time, she’d get together with her cronies and they used to gossip a lot when they sat around, she and her friends and they’d have coffee in the kitchen.  For the most part they spoke English except when they’d get to the juicy parts and they didn’t want me to hear anything, then they’d switch over to Polish.  Well, they didn’t bother doing that after a while, because they knew I knew everything that they were talking about.


For another memoir of the Morgandale neighborhood, see A Boy from Milwaukee.

Monday, December 5, 2011

Status Update - Zinda's Added

New Interesting Connections:
 
I like, whenever possible, to discuss members that are part of "the Tree," on this blog.  However, there are sometimes when I feel that the matter to be discussed is too important to pass up, even if it does not concern any member that are on "the Tree."  Such was the case on October 30th when I discussed the Hattie Zinda Tragedy. At the time, I had spent several hours searching records to see if I could find a way to connect the Zinda family to the current "Tree."  I was unable to do so, but I finished the Zinda story anyway because it was just too important to ignore.

A couple weeks ago, I again took up the search, and this time I met with more success. This is how I did it.  If you remember the facts of the tragedy, Hattie Zinda was abducted and murdered after she had  left the apartment of her sister Mary Erdman.  I was able to find on Family Search the transcription of the marriage record of Mary Zinda and Joseph Erdman.  The parents of Mary Zinda on that record confirmed that it was the Mary Zinda in question.  As for Joseph Erdman, his parents were Dominic Erdman and Katherine Bierdzycka.

The name "Dominic" intrigued me because it is not a very common Polish name.  When I checked my records,  there was already a Dominic Erdman connected to the Tree.  In fact,  the "connected" Dominic Erdman was also married to a Katherine Bierdzycka.  That couple had come from Bługowo.  I had added them when I had conducted my quest to add Roman Czerwinski (See, Influential People.)  I felt pretty confident that this was the same couple.  To double-check, I also located the death certificate from Wisconsin of the Dominic Erdman who had been the father-in-law of  Mary (Zinda) Erdman.  That record did not give his mother's last name, but everything else matched the information for the Dominic Erdman who had been born in Bługowo.  This connection to an existing family allowed me to connect the Zinda family to the Tree,

I then ran across something that was even more tantalizing.  The records indicated that Robert Zinda, another sibling of Hattie, had married Helen Chojnacki.  The parents of Helen Chojnacki were Paul Chojnacki and Pauline Domachowski.  Of course, the name Pauline Domachowski jumped right out at me because there is a Paulina Domachowski, sister of Joseph and Michael Domachowski, who is "missing" (in the sense that the records indicate she came to America, but I cannot find a death or marriage record for her.)  I thought for sure I had found her, but the other records I found tend to dispute this.  Both the 1900 and 1910 census records indicate that Pauline (Domachowski) Chojnacki was born in 1855.  However, the baptismal records from Pomerania indicate that Paulina Domachowski was born in 1865.  Therefore, absent some new evidence, it does not appear to me that they are the same person.

Now, for the usual:

Names Added Since Last Update:

 
Baginski, Bessa, Bialk, Bichanich

Chalik, Cichocki, Czupkowski

Derengowski, Droski, Dulak

Eivett, Eskowski

Fliss, Fritsch

Haluska, Hojnacki

Janocik, Jasinski

Karolske, Kaczmarowski, Katzmaroski, Knebel, Koltaniak, Kozminski, Kroll, Kucinski, Kurtysiak, Kruszka, Kudlak, Kulesa, Kuszewski

Lemanczyk, Lemanski

Markovic, Mataic, Mirkowski

Naczek

Paradowski, Pasterska, Patyk, Pechanach, Perszewski, Poniewaz, Preis, Pulkownik

Rydlewicz, Rypel

Sabo, Sbornek, Semski, Skopinski, Stasiewicz

Tenerowicz, Tomczak, Tutay

Usbsbocoska

Wajnert, Westfall, Wienert, Wojtczak,Woltman

Zak, Zalowski, Zaniecki, Zanola, Zeniecki, Zynda, Zyniecki

People Added Since Last  Update:  at least 468

Finally, to put you in the Holiday spirit,  Mad Man Michaels performing his classic "Snack for Santa":